Шёлк платья нещадно колол рёбра, а чёрный парик весил целую тонну. Саске Саске посмотрел на своё отражение в зеркале и с трудом подавил желание немедленно сжечь всё здание вместе с гардеробом.
— Если ты хоть раз хмыкнешь, — прошипел он, — я вырву тебе язык.
Наруто, затягивающий узел галстука, замер. В отражении его глаза сияли таким восторгом, что Саске захотелось ударить его локтем под дых.
— Саске-тян, ты просто богиня! — Наруто расплылся в этой своей идиотской улыбке, от которой зубы сводило. — Веер возьми, лицо прикрывай. Твои скулы нас выдадут быстрее, чем кадык.
— Заткнись, — Саске взял веер со столика. Костяшки пальцев побелели.
План был идиотским. Отец Наруто, Минато, устроил приём в честь годовщины фонда, и главной целью вечера было представить «солидную пассию» наследника. Наруто, в своей привычной манере влипать в косяки, брякнул, что уже помолвлен на загадочной наследнице семьи Учиха. Так как Итачи был явно не в настроении надевать кринолин, отдуваться пришлось младшему.
Двери зала распахнулись, обдав их волной джаза, ароматом дорогих духов и говором сотен голосов. Саске почувствовал, как ладонь Наруто легла ему на талию, притягивая ближе. Ткань платья была тонкой, и жар чужих пальцев ощущался почти пугающе отчётливо.
— Дыши, — шепнул Наруто прямо в ухо. — И не горбись, ты же принцесса клана.
Они двинулись сквозь толпу. Саске плыл, едва касаясь пола — годы тренировок кендо внезапно пригодились для имитации женской походки. Каждый раз, когда к ним оборачивались гости, он грациозно вскидывал веер, оставляя на виду лишь холодный прищур глаз под густой чёлкой парика.
— А вот и мой отец, — голос Наруто чуть дрогнул. — Улыбайся глазами.
Минато Намикадзе выглядел сияющим. Его взгляд упал на «избранницу» сына, и Саске приготовился к провалу. Но Наруто вдруг сильнее сжал его бок, и этот жест — уверенный, почти собственнический — заставил сердце Саске пропустить удар.
— Пап, познакомься, это Сао... Сая. Сая Учиха.
Саске присел в безупречном реверансе.
— Большая честь, господин Намикадзе, — голос Саске стал на полторы октавы выше, мягкий и тягучий, как патока. Итачи всегда говорил, что у брата талант к мимикрии.
— Очаровательно, — Минато искренне рассмеялся, обнимая сына за плечо. — Наруто, я не верил, что ты сможешь найти кого-то столь... статного.
Вечер превратился в бесконечный марафон любезностей. Наруто не отпускал его ни на шаг. Он подносил Саске бокал с минералкой, делая вид, что это шампанское, смешил глупыми шутками на ухо, чтобы «невеста» могла прикрывать смех веером, и постоянно касался — потирал плечо, сжимал ладонь, поправлял выбившуюся чёрную прядь.
Когда они наконец ускользнули на пустую террасу, пахнущую ночными петуниями и сырым бетоном, Саске первым делом сорвал с себя туфли.
— Ещё пять минут, и я бы его зарезал, — выдохнул он, опираясь на перила. — Твой отец задавал слишком много вопросов об образовании.
— Ты справился, — Наруто стоял рядом, ослабив узел галстука. Ветер трепал его светлые волосы. — Честно, я не ожидал.
— Чего именно?
— Что ты действительно согласишься. И что… — Наруто запнулся, глядя на профиль Саске, подсвеченный луной. — Что ты будешь так на меня смотреть. Как будто я тебе и правда небезразличен.
Саске почувствовал, как к горлу подступил ком. Тугой корсет больше не мешал дышать, но грудь сдавило по другой причине.
— Это политический театр, идиот, — Саске отвернулся, пряча вспыхнувшие уши за париком. — Я профессионал.
— Да? — Наруто сделал шаг ближе. Между ними осталось всего несколько сантиметров. — Тогда почему у тебя пульс на запястье лупит так, будто ты кросс пробежал? Я чувствовал его весь вечер.
Саске хотел сострить, хотел напомнить, что они здесь только ради спасения репутации Наруто, но слова застряли. Блондин смотрел на него без тени привычного ерничества — тепло, открыто и до ужаса искренне.
— Саске, — тихо позвал Наруто, сокращая дистанцию. — Платье тебе, конечно, жмёт, но врать у тебя получается всё хуже.
Саске шумно выдохнул, чувствуя, как внутри всё плавится от этого невыносимого «светлого» Наруто. Он потянулся вверх, схватил Наруто за лацканы пиджака и дернул на себя.
— Заткнись, Наруто.
Поцелуй отдавал лимонным соком и чужим парфюмом, но под наслоениями маскарада и фальши Саске наконец почувствовал что-то настоящее. Твёрдые руки Наруто привычно легли на талию — теперь уже не для публики.
Где-то в зале гремели аплодисменты и звенел хрусталь, но здесь, в тени колонн, «наследница Учиха» впервые за вечер позволила себе искренне улыбнуться прямо в губы самому бестолковому парню в этом городе.