Запах паяльника и пережаренных тостов — теперь мой личный сорт домашнего уюта.
Я замер в дверях мастерской, прижимая к груди охапку чертежей. На верстаке Тони, среди россыпи голографических деталей, стояла тарелка. На ней — нечто угольное, отдаленно напоминающее треугольники хлеба.
— Пятница сказала, что растущему организму нужны углеводы, — Тони даже не поднял взгляда от внутренностей нового репульсора. Его пальцы, испачканные в масле, ловко подцепили крошечный винтик. — Ешь, Карапуз. Пока оно окончательно не превратилось в полезное ископаемое.
— Это... заботливо, мистер Старк. Но почему они пахнут как сгоревшая резина?
— Это аромат успеха, Паркер. И немного — отчаяния.
Я пробрался мимо манипуляторов Дубины, который обреченно пытался оттереть пятно соуса с пола, и примостился на высоком стуле. Мэй уехала на конференцию во Флориду, оставив меня под присмотром «самого ответственного человека в мире». Так она сказала, хитро подмигивая Пеппер. Ответственный человек тем временем пытался собрать завтрак одной рукой, параллельно калибруя полетные стабилизаторы.
— Подвинь левый локоть, — бросил Тони, щурясь под линзой микроскопа. — У тебя здесь перекос в три градуса.
Он не смотрел на мой чертеж обновленных веб-шутеров, лежащий на краю стола. Он просто *знал*.
Я послушно исправил линию. Мы работали в тишине минут десять, прерываемой только тихим гудением серверов. Это была наша основная метафора — резонанс. Когда два механизма работают на одной частоте, они перестают дребезжать.
— В Башне слишком много места, — нарушил я тишину, грызя вполне съедобный край тоста. — Даже в гостевой комнате поместился бы весь мой класс.
— Привыкай. Династия Старков не мелочится, — Тони отложил инструмент и, наконец, повернулся ко мне. В его глазах, подернутых усталостью, плясали искорки. — И это не гостевая, Питер. Пятница, как мы назвали ту комнату в системе доступа?
— «Комната П. Паркера», сэр. С приоритетом уровня «Омега» на доставку пиццы, — отозвался потолок прохладным голосом ИскИна.
Тони едва заметно поморщился, словно его поймали на чем-то слишком мягком.
— Ну, она сама настроила. Глючный софт, знаешь ли.
В этот момент в мастерскую вошла Пеппер. Её каблуки четко отстукивали ритм по металлическому полу. В руках она несла плед — настоящий, шерстяной, совершенно не вписывающийся в этот стерильный рай хай-тека.
— Тони, ты обещал, что он ляжет до полуночи, — она подошла ко мне и, прежде чем я успел возразить, накинула плед мне на плечи. От него пахло лавандой и чем-то очень спокойным. — И не корми его углем. У нас в холодильнике нормальная лазанья.
— Мы совершаем научный прорыв, Пепп! — Тони картинно всплеснул руками. — Пледы убивают продуктивность.
— Пледы спасают от простуды после твоих полетов на высоте стратосферы, — она мягко коснулась его плеча, и я увидел, как Старк мгновенно «заземлился». Весь его колючий драйв сменился тихим выдохом. — Иди сюда, Питер. Твой наставник забыл, как пользоваться вилкой, но мы это исправим.
Я спрыгнул со стула, чувствуя, как шерстяная ткань приятно тяжелит плечи. Тони ворчал что-то про «захват Башни силами уюта», но послушно пошел следом, на ходу вытирая руки ветошью.
Уже в дверях он вдруг притормозил, дождался, пока я поравняюсь с ним, и неуклюже, словно боясь сломать, взъерошил мне волосы.
— Завтра в семь тренировка. И... — он замялся, глядя на свои ботинки. — Комната твоя. Даже когда Мэй вернется. Понял?
— Понял, мистер Старк.
Я шел в сторону кухни, слушая, как они негромко спорят о планах на выходные. Здесь, среди стали и стекла, было теплее, чем под летним солнцем Квинса. Потому что дом — это не геолокация. Это место, где тебе купят самую мягкую подушку и сожгут для тебя тост, просто чтобы ты не чувствовал себя гостем.
В Башне Старка было очень много места. Но теперь оно всё казалось заполненным.